Tin tức

Có nguồn nào xác nhận trích dẫn này từ bài phát biểu của Giáo hoàng Urban II tại Hội đồng Clermont không?

Có nguồn nào xác nhận trích dẫn này từ bài phát biểu của Giáo hoàng Urban II tại Hội đồng Clermont không?

theo biên niên sử của Robert the Monk, Giáo hoàng Urban II cho biết:

… Vùng đất mà bạn đang sinh sống, bốn phía là biển và được bao quanh bởi các đỉnh núi, quá chật hẹp đối với dân số đông đúc của bạn; cũng không có nhiều của cải; và nó cung cấp thức ăn khan hiếm đủ cho những người trồng trọt. Do đó, đó là bạn giết nhau, bạn gây chiến, và thường là bạn chết bởi những vết thương của nhau. Do đó, hãy để sự hận thù từ giữa các bạn, hãy để những cuộc cãi vã của bạn chấm dứt, để những cuộc chiến chấm dứt, và hãy để mọi sự bất đồng và tranh cãi tạm lắng xuống. Đi vào con đường đến Mộ Thánh; giành lấy vùng đất đó khỏi cuộc đua gian ác, và chịu nó cho chính mình… Đức Chúa Trời đã ban cho bạn trên tất cả các quốc gia vinh quang vĩ đại trong vòng tay. Theo đó, hãy thực hiện cuộc hành trình này để được xóa bỏ tội lỗi của bạn, với sự đảm bảo về vinh quang không thể chối cãi của Vương quốc Thiên đàng.

Trên thực tế, có năm phiên bản của bài phát biểu rất khác nhau về đặc điểm cụ thể. Điều tôi muốn biết là, có nguồn nào khác xác nhận bất kỳ điều gì tương tự như phần bên dưới không-

Do đó, đó là bạn giết nhau, bạn gây chiến, và thường là bạn chết bởi những vết thương của nhau. Do đó, hãy để sự hận thù từ giữa các bạn, hãy để những cuộc cãi vã của bạn chấm dứt, để những cuộc chiến chấm dứt, và hãy để mọi sự bất đồng và tranh cãi tạm lắng xuống. Đi vào con đường đến Mộ Thánh; giành lấy vùng đất đó khỏi cuộc đua gian ác, và chịu nó cho chính mình


Điều này được cho là do một trong những người có mặt tại Hội đồng Clermont, Fulcher của Chartres:

"Hãy để những người trước đây quen tranh giành gian ác trong cuộc chiến riêng tư chống lại những người trung thành chiến đấu chống lại kẻ vô đạo, và mang đến một kết thúc thắng lợi cho cuộc chiến mà lẽ ra đã phải bắt đầu. Hãy để những người từ trước đến nay là quân cướp giờ trở thành những người lính. Hãy để những người trước đây đã chống lại anh em và họ hàng của họ, bây giờ chiến đấu chống lại những kẻ man rợ như họ phải. phấn đấu cho phần thưởng gấp đôi "

Điều này có vẻ khá gần với ý nghĩa của mục Robert the Monk được trích dẫn trong câu hỏi.


Bản dịch của Gesta Francorum, hoặc Deeds of the Franks, có vẻ như nói chung chung hơn về mặt thuật ngữ, dọc theo dòng chữ 'chiến đấu và cứu lấy linh hồn của bạn':

nói: "Ai muốn cứu linh hồn mình, đừng ngần ngại khiêm nhường đi theo đường Chúa, và nếu thiếu tiền bạc, thì lòng thương xót Chúa sẽ ban cho đủ." Sau đó, vị sứ đồ tiếp tục, "Thưa anh em, chúng tôi phải chịu đựng nhiều đau khổ vì danh của Đấng Christ - khốn khổ, nghèo đói, trần truồng, bắt bớ, muốn, bệnh tật, đói, khát, và những (tệ nạn) khác thuộc loại này, giống như Chúa. phán cùng các môn đồ của Ngài: 'Nhân danh Ta, các ngươi phải chịu nhiều đau khổ', và 'Đừng xấu hổ xưng Ta trước mặt người ta; quả thật, Ta sẽ ban cho các ngươi miệng và sự khôn ngoan,' và cuối cùng, "Phần thưởng các ngươi ở trên Trời rất lớn. "

  • Nguồn: tháng 8. C. Krey, Cuộc thập tự chinh đầu tiên: Lời kể của các nhân chứng và những người tham gia, (Princeton: 1921), 28-30.


Xem video: Đức Giáo Hoàng đọc diễn văn trước Quốc hội Hoa Kỳ (Tháng Giêng 2022).